...acest blog se închide la 8 martie 2009. El nu merită jalea noastră, de aceea răsfoiţi-l un pic şi plecaţi mai departe.

marți, 8 mai 2007

Furtuna de creier (în jen-şen)

De la jin – jinificaţie, jinărie, vitijinicultură-jitijinicultură, jinere, în jenere.
De la jiu – jiaţă, jietate, a jieţui, a înjia, jitalitate, Jitalik, Jitalia, Orhei-Jit.
De la a şi – şiinţă, a înşiinţa, şire, şiresc/şireşte, şireşî, jişîni, Şiat.
De la a se jiuca – jioacă, jiucător, jioc (asta nu-i interesantă)
De la a puhni – puhnet, puhăit, puh-puh-puh, de unde пух и прах (=puf şi praf).

Mircea Jioană, Jenadie, Jladimir Joronin, Jotaţi Şilat!, Porfe, Fumacher, şeluriţi şraieri se înşruptă din şicatul nostru de batog.

Acum invers:

ştiinţă - ftiinţă, ftiinţific/ftiinţişic, om de ftiinţă, a fti, e lucru ftiut, ftire.

a şuta, şutai, şutere, a şreca minţile, foarece, şoarşece.


vineri, 13 aprilie 2007

Nu vreau sa ma www.cac.md!

Ieri a fost lansat cu tam-tam în regim de testare Centrul unic de eliberare a vizelor pentru UE de la Chisinau. Evenimentul este eclipsat de lingura de dohot pe care a conţinut-o lansarea: pagina oficială a centrului este www.cac.md.

Pe urme proaspete e greu sa comentezi un asemenea pas important făcut de reprezentanţii celor patru ţări care coordonează centrul - Slovenia, Ungaria, Letonia şi Austria. Fără îndoială că alegerea adresei s-a făcut după multe studii, analize lingvistice şi testări pe focus-grupuri. A câştigat varianta cu cele mai multe asocieri cu procesul de obţinere a unei vize. Se reţine uşor şi e adaptată culturii aborigene. Şi, mai ales, reprezintă un mesaj clar, pe înţelesul tuturor, care exprimă fidel atitudinea UE faţă de Moldova.

Acum, specialiştii PR ai centrului îşi rup capul la o campanie de promovare a paginii. Le propun gratuit următoarea idee: dintr-un fund roz de european, cu centrul înconjurat de 12 steluţe galbene iese textul: www.cac.md!. Personajul principal se întoarce şi spune: "Eu deja mă www.cac.md! Tu ce aştepţi?" Asta ar fi cea mai memorabilă campanie publicitară din istoria Moldovei.

Aşteptăm şi balonaşe albastre cu text galben - "Unica cale ajungem UE - este www.cac.md! Campanie promovată de SULA (Slovenia, Ungaria, Letonia şi Austria). " Balonaşele, desigur că vor fi din alea lungueţe de care ne era ruşine să purtăm în copilărie. Şi umplute cu gaz metan pentru redarea mirosului şi crearea atmosferei de primire a unei vize Schengen.

Dat fiind că proiectele similare se bucură de o popularitate nebună, cred că www.cac.md va deveni în curând cel mai vizitat website. La urma urmei, caţi din noi, în plin proces de internet surfing n-ar prefera să dea un singur click în locul mersului la veceu?

miercuri, 14 martie 2007

Islamul si Moldova?

Urasc semnele de intrebare din titluri. Exemplul de mai sus a) nu trebuie urmat, b) este o gluma. Inca un niciodata - niciodata nu explicati glumele.

Pe forum a aparut intrebarea phoenix "ce este islamul si ce-i cu el in Moldova". Am schitat rapid un raspuns pe care il plasez aici ca un plan pentru urmatoarele eseuri. Asadar, care sunt punctele prin care islamul si Moldova interactioneaza:

  1. Familiile mixte (sotii moldovence - soti din Levant) si problemele legate de convertire, divorturi, abuzuri, lipsa reprezentantilor guvernului moldovean in tarile de destinatie.
  2. Legaturile comerciale, care dispun de un potential nefolosit enorm.
  3. Studentii musulmani din Moldova.
  4. Tentativele putin reusite de propagare a islamului printre cetatenii RM (mai multe cazuri de femei trecute "din oficiu" sau sub impresia sotilor si cateva cazuri de convertire a tinerilor). Mai exista cetateni ai Moldovei de origine din tari musulmane, nu exista o statistica accesibila in acest sens, dar nu cred ca numarul lor depaseste ordinul zecilor.
  5. Legaturile diplomatice aflate intr-o stare fara de hal - dovada impotenta institutionala a Moldovei in cazul prabusirii avionului din Irak.
  6. Exista o oarecare mostenire istorica ce nu intereseaza pe nimeni - vezi pietrele de la muzeul de etnografie si istorie naturala (subsol) care nu au fost inca descifrate (de prin 1960, cu toate ca am citit cuvintele lizibile cu ochiul liber). Monumente istorice islamice - bai, moshei se gasesc la Orheiul Vechi si undeva in solul Causenilor si a Tighinei. Mai trebuie adaugat Dimitrie Cantemir si opera lui laudata si necunoscuta de toti -“Sistemul sau întocmirea religiei muhamedane”, despre care voi mai scrie.

Cu exceptia punctului 6, toate "chestiunile" sunt legate si interdependente si divizarea lor este aproximativa.

miercuri, 7 martie 2007

Frica de Definitii (2)

Voi continua tema definitiilor, care sunt pentru mine o sursa permanenta de confuzie.


Dictionarul Enciclopedic Ilustrat (Cartier, 2003):


MUSULMAN, A adj., s.m. si f. (fr. musulman; cf. ar. muslim "credincios") Mahomedan; p. restr. turc.


Comentariu:

Muslim in araba nu inseamna credincios, cf. defin. d. m. sus. "A crede" in araba este 'amana, de unde si adjectivul/substantivul mu'min. Muslim este derivat din verbul aslama, "a se supune/capitula/inchina". Muslim are in araba sensul de "adept al religiei islamice" si deosebirea este esentiala, or crestinii sunt mu'min-i (credinciosi), dar nicidecum muslim-i (musulmani).

Mahomedan face aluzie la credinta in Mahomed, ceea ce nu este valabil pentru musulmani. Mahomedan este un termen arhaic si depasit. A devenit chiar un tabu in vest, fiind inclus in lista prejudecatilor privind islamul a Univerity of Southern California. De obicei privesc cu ironie eufemizarea limbajului academic sub influenta "political corectness", dar acest caz nu tine de o sensibilitatea culturala exagerata, ci chiar de o confuzie semantica.

Explicarea termenului generic si larg utilizat "musulman" printr-un cuvant obscur si putrezit in arhive - "mahomedan", fara nici o alta explicatie suplimentara mi se pare neinspirata.

ISLAMIST si ISLAMIC nu si-au gasit locul in DEI.

ISLAMISM s.n. . (fr. islamisme) Religie monoteista, influentata de crestinism si mozaism, fundata de profetul Mahomed (622 d. Hr.) si bazata pe perceptele "Coranului"; e larg raspandit in Asia si Africa, avand doua curente principale: sunnismul si siismul. Adeptii islamismului se numesc musulmani sau mahomedani.

ISLAM s.n. . (fr. islam) Islamism; p. ext. totalitatea tarilor, a popoarelor mahomedane.

Comentariu:
Cum scriam, dependenta de franceza, la care ne racordam rar si aleator, ne joaca festa. Intr-adevar termenul islamisme a aprut in Franta in sec. XVIII. Istoria plina de peripetii a acestui cuvant care a pendulat peste Canalul Manecii o gasiti desfasurata de Martin Kramer aici. Iata o adaptare artistica:

Cica inca din sec. XVII francezii numeau islamul mahomethisme, considerandu-l o erezie a crestinismului. Dar Voltaire, care avea un interes nesanatos pentru aceasta religie, a introdus un termen nou - islamisme, care sa o desemneze. A facut-o Voltaire intentionat pentru a influenta vocabularul limbilor engleza si romana si a incurca itele studiilor orientale pentru secole inainte. Termenul s-a raspandit in Europa mai ceva ca ciuma bubonica si in 1900 apare deja in the New English Dictionary cu sensul de "sistemul religios al musulmanilor". Catre 1938 acest termen dispare, in urma unui proces de evolutie prin economia cernelii, fiind inlocuit de Islam, un cuvant mult mai scurt si adaptat conditiilor impuse de criza economica din 1929. Se parea ca fantoma islamismului nu va mai bantui Europa, dar spiritul inventiv francez nu s-a linistit si in 1970 un nou cuvant a fost inventat - cuvantul islamisme! Aoleu, veti spune, mosule, matale ai incurcat ceva, francezii deja inventasera cuvantul 100 de ani in urma! Da, e adevarat. Folosindu-se de momentul cand romanii nu erau racordati la cultura franceza, (pasoptistii intre timp murisera) pentru a genera un avantaj lingvistic competititv, transformatorii nostri de vaci in boi, au dat un nou sens termenului, cel de "ideologie politica ce vede in Islam nu doar o religie ci un sistem politic". Termenul, aparut in capitala modei, inlocuieste vechiul "fundamentalism" in mai toata Europa. La moment, atat in engleza, cat si in franceza, islamism desemneaza ideologia politica, iar islamul religia. Dar in romana, in romana? ma veti intreba nerabdatori...
Dragii mosului, o veche legenda daco-romana, spune ca
odata cu intrarea Romaniei in UE...

Trebuie sa mentionez ca Ionut Apahideanu a abordat problema aici. Scurta mea polemica cu dumnealui pe care o gasiti acolo, nu trebuie sa va influenteze impresia privind calitatea articolului, care abordeaza tema profund. Nu am continuat discutia din principiul ca nu vorbesc cu cei care considera ca pluralul cuvantului islamii este islamiium, in loc de islamiiun, si inca ma mai trimit la profesori de araba dupa sfaturi. Un principiu pe care sper ca il urmati si voi.

Ma intorc la definitia islamismului din DEI. Din lungimile definitiilor, intelegem ca termenul de baza pentru desemnarea aceste religii este islamismul. De fapt in uz, este invers.
Un alt nod in gat pe care o genereaza aceasta, este incorcondanta pozitionarii autorului. Pe de o parte el declara ca islamul este influentat de crestinism si mozaism, informatie ce intra in contradictie cu credinta islamica in faptul ca aceasta vine sa le corecteze pe primele doua. Dar autorul nici nu trebuie sa dea definitii din perspectiva isklamica, nu? Pe de alta parte este recunoscuta calitatea de profet a lui Mahomed. Coranul, care e nume propriu in romana, este plasat intre ghilimele. (asta deja e o mica rautate pentru a anunta sfarsitul textului)

Text ascuns, pentru cautatorii de adevar!

vineri, 2 martie 2007

Politia religioasa in Arabia Saudita

Discutam mai ieri cu un prieten. Povestea scandalizat despre patrulele religioase din KSA - in momentul in care muezzinul cheama musulmanii la rugaciune, toti cei care nu se indreapta spre moschei sunt manati cu betele sau chiar retinuti. Patrula e formata din doi "barbosi" si un politist. "E cam ca acum 400 de ani in Europa." Tin minte fraza asta pentru ca m-am indoit la acel moment daca el sau eu stim macar ceva despre cum era 1607 in Europa. "Indiferent de religie, pentru ca sunt muncitori hindu, budisti, crestini, toti sunt manati in moscheie pana se termina rugaciunea. Daca refuzi sa mergi, te aresteaza."

L-am intrebat: "Bine, dar in timpul acesta, cei din patrula, care retin oamenii, se roaga?"

La care mi-a raspuns: "Asta-i intrebarea pe care o pun toti - de ce ma retineti pentru ca nu merg la rugaciune, cand voi nu va rugati niciodata?"

Buna intrebare.

joi, 1 martie 2007

Definitii si frica de a scrie

De multe ori am trait tracul foii albe si am renuntat sa-mi notez ideile pe acest blog in ultima luna. Frica de a gresi e scuza favorita a lenei din mine. Daca pana si Oleg Serebrian in Dictionarul Geopolitic il numeste pe Mahomed - primul calif, cu toata bibliografia din spatele acetui intelectual, atunci ce sa mai cer de la mine - vesnic calator prin superficialitati?

Problema definitiilor legate de lumea musulmana in limba romana este una care arata ignoranta noastra ca popor privind acest domeniu. Dl. Serebrian nu avea cum sa stie ca termenul "khalifa" in araba inseamna "urmas, mostenitor", de unde si denumirea liderilor musulmanilor dupa moartea profetului "khalifa rasul allah" - urmasul trimisului lui Dumnezeu. Mahomed a lasat musulmanilor o problema esentiala nerezolvata - cea a organizarii politice de dupa moartea sa. La aceasta tema ma voi intoarce pentru ca o consider esentiala si foarte relevanta pentru intelegerea proceselor politice din tarile musulmane. Mahomed, desigur nu putea fi urmasul lui Mahomed, nu putea fi calif.

Apropo, mai tarziu, califii din dinastia abbasida au uitat si ei de sensul titlului, sau, mai degraba s-au facut a uita, si au scurtat sintagma pana la "khalifa allah" - urmas al lui Dumnezeu! Dar sa ne intoarcem la definitii.

Dictionarul lui Serebrian poate fi ignorat, spre deosebire de DEX (Dictionarul Explicativ al Limbii Romane) sau DEI (Dictionarul Enciclopedic al editurii Cartier) . Or si in acestea am gasit confuzii si chiar erori.

Era o istorioara despre enciclopedistii francezi care au definit crabul ca "un peste rosu care merge inapoi". Un biolog din acele vremuri a remarcat ca daca vom ignora ca de fapt crabul nu este peste, nu este rosu si nu merge inapoi, definitia e perfecta. (Iarasi boala superficialitatii - nu pot face trimitere la sursa, din abundenta de lene, dar pe cuvant ca povestea e adevarata si undeva am citit-o cu ochii mei...;)

Cam in traditia data trateaza DEX-ul termenii islam, islamism, mahomedanism; musulman, islamic, islamist; si altii. Dependenta de cultura franceza combinata cu intarzierea culturala balcanica (despre care vezi eseul minunat al lui HR Patapievici) ne-a jucat festa din nou. Dar despre asta la urmatorul text.

vineri, 2 februarie 2007

Wikipedia in Moldoveneasca

M-am alaturat si eu actiunii de bombardare a Wikipediei cu mesaje informative privind aberatia cu introducerea versiunii moldoveneasca a enciclopediei. Am primit un mesaj de raspuns, ca tema se discuta, chestiunea este cunoscuta, multumesc.

Raspunsul pe care l-a primit Nicu Popescu e mult mai desfasurat si interesant. Doar cateva semne de intrebare care mi-au aparut la o lectura rapida:

The reasons why the Latin transcription is called Romanian and not Moldovan are at least twofold: first, because Romanian has always been written in a Latin transcription (unlike Moldovan)...

that [Moldovan] is the only name which has ever been applied to Romanian (or Moldovan) when written in a Cyrillic alphabet.

Ambele presupuneri sunt gresite! Rugam Wikipedia sa consulte Wikipedia si sa gaseasca informatia despre cel mai vechi document pastrat scris in limba romana care distruge ambele argumente. Au si o poza acolo - limba romana si-a creat primele texte cu caracter chirilic. Tot asa cum monumentele limbii norvegiene si daneze sunt scrise in alfabetul runic. Ca de araba nici nu mai pomenesc - a folosit caractere nabateice, haseice, arameice si zeci de versiuni proprii care nu au rezistat istoriei. Ce-ar fi sa cream cate o "limba" pentru fiecare din ele?

Din interes am vizitat cateva pagini pe ea si am vazut ca de fapt e un "copy paste" a versiunii romanesti. M-a veselit faptul ca la "Islamizm" textul trece de la caractere chirilice la latine foarte lin, si ramane asa - latin - in proportie de 80%.

[...] Оамень ай Кэрций. Исламул аре трей рамурь принчипале де крединцэ, базате ын спечиал пе дезакордул историк привинд сукчесиуня ауторицэций дупэ моартя луй Мухаммад; ачестя сунт куноскуте ка Исламизм Суннит, Шийт ши Харижите.
Baza credinţei islamice se găseşte în
shahādatān ("două mărturii"): lā ilāhā illā-llāhu; muhammadur-rasūlu-llāhi — "Nu există alt dumnezeu în afară de Dumnezeu; Muhammad este mesagerul lui Dumnezeu". Pentru a deveni musulman, o persoană [...]

E clar ca cineva s-a chinuit sa re-scrie un text romanesc cu caractere chirilice, dar s-a plictisit si a renuntat. Un exemplu demn de urmat.

Despre Mine

Fotografia mea
Specialist în comunicare. Bio: Eliade, Jurnalistica/USM, Radio Antena C, BizPro/DAI, Filosofia/USM, PDBA/CNFA, Entranse 2YB, UNDP Global Compact, DFID/SND+,

Alegerea adresei www.cac.md pentru Centrul Comun de Vize vi se pare...

Meditatie

Meditatie
Logo de neţară

Eu mai am un blog

ă

ă

Teme